字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第123章 何不潇洒走一回(25)  (第1/5页)
    本章分共15节,合计收录160篇作品。    第一节周南    本节包括共11篇作品。    第一篇关雎    【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕,并渴望永结伴侣。    关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。    参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。    参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。    【注释】    01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫    02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守。    03、洲:水中陆地    04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子    05、淑女:贤德的女子。淑,善    06、君子:对男子的美称    07、好逑:好的配偶    08、参差:长短不齐的样子    09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物    10、流之:随着水流而摇摆的样子    11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡着。    12、求:追求    13、悠:长久    14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着    15、芼(Mao):采摘    第二篇葛覃    【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。    葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。    葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。    言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。    【注释】    01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。    02、覃:延长、延伸    03、施(Yi):同“移”    04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子    05、黄鸟:黄鹂    06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声    07、刈(Yi):刀割    08、濩(Huo):在水中煮    09、絺(Chi):细,细麻布    10、綌(Xi):粗,粗麻布    11、斁(Yi):厌恶    12、师氏:负责管理女奴的女管家    13、告:告假    14、归:回家    15、薄:语气助词,稍稍的意思    16、污:用作动词,搓揉以去污    17、私:指平日所穿的衣服    18、浣(Huan):洗    19、衣:指见客时穿的礼服    20、害:同“曷”,哪些    21、宁:平安,此作问安    【译文】    苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。    苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。    告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。    第三篇卷耳    【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁。    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!    【注释】    01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜    02、盈:盛满    03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐    04、嗟(Jie):感叹词    05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上    06、陟(Zhi):登    07、崔嵬(Wei):有石头的土山    08、虺隤(HuiTui):疲惫腿软    09、姑:姑且    10、酌:饮酒    11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸    12、永:总是    13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊    14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具    15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少    16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病    17、痡(Pu):人疲劳而病    18、吁(Xu):叹气,忧愁    第四篇樛木    【概要】樛木祝贺人幸福。    南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之
		
				
上一章
目录
下一页